February 23, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden door Japan, Korea en Taiwan. Nadat we onze auto vanuit Japan terug verscheept hadden naar België vlogen we voor 3 weken naar Taiwan waar we een Ford camionette huurden.
Romantisch Taiwan
Sun Moon Lake is veruit Taiwans drukste vakantiebestemming. De centrale ligging en iets koelere temperaturen maken van Sun Moon Lake het hele jaar door een aantrekkelijk reisdoel. 't Is bijzonder in als bestemming voor wittebroodsweken. De hotels spelen er op in met "Honeymoon Rooms". Niet ten onrechte: de ligging is buitengewoon en een boottochtje op het esmeraldkleurige meer kan best romantisch zijn.
Watersportmogelijkheden, enkele pretparken, interessante tempels en een mooi wandelgebied zijn de andere troeven.
Langs het meer vinden we een vistechniek terug die we we ook al in India zagen, waar hij ook ingevoerd werd door de Chinezen. Vierkante netten met aas worden vanaf een hevel buiten de boot via een katrol in het water gelaten. Na een tijdje wordt het net opgehaald waarbij het een zak vormt waaruit de vis niet meer kan ontsnappen.
Met gemengde gevoelens trekken we naar het nabijgelegen "Aboriginal Culture Village"". De meningen over het park liggen in de reisgidsen nogal uiteen. Een combinatie van een hektaren grote Europese tuin, een pretpark met Disney World-trekjes en een openluchtmuseum waar alle inheemse volkeren met hun cultuur in ondergebracht zijn, zijn moeilijk onder één noemer te brengen.
In dit "voor elk wat wils", is het uitkiezen wat u bevalt. De terreinen zijn goed gescheiden zodat het ene het andere niet stoort. Naast de parking bij de ingang wandelen we door de Europese tuin met grasperken, prieeltjes, bloemen, een echt Frans kasteel, Hollandse windmolen en Romeinse zuilen. Aan de overkant van de baan het attractiepark voor groot en klein. Ademstollende ritjes in treinen, water-, en luchtbanen. Draaimolens, sprookjespaleizen, shows, speelautomaten en de nodige restaurants.
Achter het pretpark, zoveel mogelijk in een natuurlijke omgeving, liggen op loopafstand 8 inheemse dorpjes. Originele hutten en interieurs samengebracht vanuit heel het land. Het leven van de bewoners van eind vorige eeuw herleeft er in hun klederdracht, hun handenarbeid en kunst.
Meest geslaagd wordt uiteindelijk hun culturele muzikale show, waarbij ze fazen uit hun leven uitbeelden, geboorte, liefde, huwelijk, feesten en dood. De melancholie eigen aan Polynesische volkeren maar veel ritmischer dan de meeslepende hula-toestanden op Hawaiï.
Trefwoorden:
Aboriginal culture village,
Romantisch taiwan,
Sun moon lake,
Taiwan
Rating: 2.16666666667/5 (6 ratings, 330 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
February 23, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden door Japan, Korea en Taiwan. Nadat we onze auto vanuit Japan terug verscheept hadden naar België vlogen we voor 3 weken naar Taiwan waar we een Ford camionette huurden.
Hartje Taiwan
Kaohsiung, met anderhalf miljoen inwoners de tweede grootste stad van het land en vierde grootste containerhaven van de wereld is zeker Taiwans belangrijkste stad. Oorspronkelijk hadden we het in ons reisplan niet opgenomen. Maar daar we voor het weekend in Hualien hopeloos naar een bank gezocht hadden, was het nu de hoogste tijd om een wisselkantoor te vinden.
Een goed stadsplan, enkele Engelstalige straatnamen en een erg attente copiloot brengen ons zonder veel problemen tot voor de deur van de American Expressbank.
Onze toeristische belangstelling gaat er uit naar het Lotuslake even buiten de stad, dat we na enig zoeken ook vinden. De pagodes van "de draak en de tijger" en "lente en herfst" doen aanvankelijk door hun opvallende kleuren wat kitscherig aan, maar de reliëfbeelden, schilderijen, mozaïeken en houtsnijwerk blijken echte kunstwerkjes te zijn.
Langs de muil van de draak lopen we de pagode binnen, tussen de tanden van de tijger door komen we weer buiten.
De tempel tegenover de pagode van "herfst en lente" wordt gerestaureerd. De werken zijn bijna beëindigd. We geloven gewoon onze ogen niet. De met bladgoud belegde boeddhabeelden, de schitterend gedecoreerde plafonds, de levensgrote figuren van draken en demonen op muren en deuren, de fijn uitgesneden teksten en reliëfbeelden en de afwerking van de kleinste details zijn een streling voor het oog. Voor ons de rijkste en kleurrijkste tempel van Taiwan.
Bij de pagodes zitten tussen de bovengrondse wortels van oeroude baniaanbomen bejaarde Chinezen op houten krukjes thee te slurpen, op de tafels staan koperen waterketeltjes te dampen. Anderen spelen kaart of één of ander bordspel. Een echte Chinese sfeer. Eens buiten de stad trekken we het hooggebergte in.
Wat een verrassing ‘s morgens Een paar sokken en een T-shirt onder de pyjama om in de slaapzak te kruipen was geen overbodige voorzorg gisteravond. De vriesbloemetjes staan binnen op de ruiten als we op 2300 m in Alishan ontwaken.
Even later staan we met een hoge rug ergens langs de weg te wachten op de zo geprezen zonsopgang. In het halfdonker tekent de skyline van de drieduizenders zich nog grimmig af tegen de vaalblauwe ochtendhemel. Diep in de vallei hangt een wolkenzee. Wel erg spectaculair. Al wat boven de 2000 m is, steekt boven het grauwgrijze wolkendek.
De eerste lange zonnestralen krijgen de hoogste toppen in hun greep. De kleurschakering varieert al vlug van ros over roze naar geel. De wolkenzee wordt een pastelkleurig palet. Ontdooide dauwdruppels bengelen als kristallen parels aan de takken. Het herfstmozaïek van de loofbomen en de wuivende pluimstaarten in de rietstengels krijgen bij het laagstaande tegenlicht een speciaal cachet. Het is het Alishan van de beschrijving in de folders.
Gisteren waren we langs bochtige smalle wegen en veel tunnels vanaf de kust opgeklommen naar Taiwans ruig binnenland. Over Tsochen en Yuching naar Chingpu bleven we de hele tijd op 1000 m hoogte. De hellingen waren er zover het oog reikt begroeid met hoofdzakelijk theevelden,bettelnootpalmen, afgewisseld met bamboewouden en banaan- en papayaplantages. De wegen zijn afgezoomd met meterhoge gele en rode kerstrozenstruiken.
De bettelnoot is voor de inheemse bevolking, zoals op vele eilanden in de Pacific, de nationale drug. Gedipt in een mosterdsausje en verpakt in een stuk banaanblad, wordt het de hele dag door gekauwd. Op elke straathoek in Taiwan kan men in stalletjes naast sigaretten en een drankje ook per stuk verpakte bettelnoten kopen. De vuile uiteengespatte rode vlekken op de stoepen, het wegdek en soms in de toiletten zijn het resultaat van het veelvuldig spugen van de bettelnootkauwers. Vieze bruine lippen en mond en vroegtijdig wegrotten van de tanden zijn het gevolg.
Het hele jaar door wordt er geoogst. De takken met vruchten worden met de machete van de stam geslagen. In kleine familiebedrijfjes worden de noten de grootte van een eikel, van de stengel geplukt, vervolgens machinaal volgens grootte gesorteerd en nadien verpakt.
Eens op de baan Nr 18 stegen we op korte tijd naar Alichan een klimaatgordel waar enkel nog sparren en loofbomen groeien.
Nu de zon op is, pendelen we traagjes verder. Elke bocht zorgt weer voor andere sensationele vergezichten. Een bord op een parking wijst meer dan 10 pieken aan boven de 3000 m, waarvan 4 zelfs boven de 3500 m. De 3997 m hoge Yushan Taiwans hoogste berg en tevens van heel Oost-Azië, ligt grijpbaar nabij. Maar tegen twee uur trekken de wolken op uit het dal en spelen ze kat en muis met de hoogste kruinen.
Best dat we hier ons eigen vervoer hebben, want via de weg Nr 21 door het spectaculairste gedeelte van het Yushan NP is er geen openbaar vervoer. De weg is dikwijls gesloten wegens aardverschuivingen en er woont haast niemand.
Hoe erg de natuurelementen hier kunnen tekeergaan ondervinden we voorbij de 2782 m hoge pas in de 80 km lange afdaling naar "Sun Moon Lake".
"Road open" vermelden de bordjes. Gelukkig maar dat we hier vorig jaar niet waren. De tyfoons en grondverschuivingen in de zomer van 1995 hebben hier lelijk huis gehouden. Toen was de weg maandenlang gesloten. Tonnen aarde en stenen die van de bergflanken loskwamen blokkeerden de tunnels. Wegen werden bedolven onder de steenmassa, afsluitingen en stukken asfalt liggen diep in de ravijnen. Bruggen werden weggeslagen, van anderen zijn de steunpilaren of het wegdek gescheurd. Ze zijn gesloten voor alle verkeer. We moeten over aardewegen die door de rivier aangelegd zijn. In sommige dorpjes moeten we over al lang afgedankte eensporige bruggetjes die terug opgekalefaterd zijn tot een nieuwe brug aangelegd is. De brokstukken van de lawines werden door bulldozers gedeeltelijk geëffend zodat we er nu stapvoets over kunnen. Enkele huizen zijn volledig vernield door brokstukken die door het dak vielen of gevels vernietigden. Sommige steken enkel nog met het dak boven de steenmassa uit. Gedeelten van plantages werden bedolven onder de modder. Met zwaar materiaal wordt gewerkt om in de toekomst zulke catastrofe te voorkomen.
Iedere zomer wordt deze streek van Taiwan geteisterd door hevige regenval en woeste tyfoons vanuit de pacific, maar 1995 was een echt rampjaar.
Trefwoorden:
Hartje taiwan,
Kaohsiung,
Taiwan,
Yushan np
Rating: 3.23076923077/5 (13 ratings, 328 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
February 23, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden door Japan, Korea en Taiwan. Nadat we onze auto vanuit Japan terug verscheept hadden naar België vlogen we voor 3 weken naar Taiwan waar we een Ford camionette huurden.
TAIWANS SUPERATTRACTIE
Taiwan heeft zijn rijk natuurpatrimonium goed veilig gesteld voor de toekomst. Vijf nationale parken en enkele beschermde gebieden onder de noemer "National Scenic Area", zorgen voor het behoud ervan.
Met een bergrug van Noord naar Zuid die op tientallen plaatsen tot boven de 3000 m reikt, op een eiland van nauwelijks 150 km breed zorgt dat voor spectaculaire, bruuske niveauverschillen.
Langs de "Northeast Coast National Scenic Area", tussen Suao en Hualien maken de klippen enkel aan de mondingen van de breedste rivieren plaats voor enkele verscholen vissersdorpjes.
Voor ons zijn het rustige stopplaatsen. Toeristen houden zich er meestal niet op. In de kleine tempeltjes soms vlak bij zee gebouwd, en meestal gewijd aan Matsu, de god van de zee, worden we steeds weer verrast door die sublieme architectuur en kunstrijkdom. We kunnen er dagelijks het ritueel van de gelovigen gadeslaan. Steevast worden we uitgenodigd voor een kop thee die aan de tempelingang steeds klaar staat.
Slechts 10% van de Taiwanese bevolking woont hier. Meestal nog de oorspronkelijke bevolkingsgroepen die in de 15e en 16e eeuw steeds meer moesten uitwijken naar de onherbergzaamste gebieden. Hun fysionomie verschilt wel erg van de Chinezen. Huidskleur donkerder, volle gezichten en ronde ogen.
Bij Chingshui staan 's werelds hoogste klippen 1000 m hoog, loodrecht in zee. In de twintigerjaren hebben de Japanners er op zo een 100 m hoogte een spectaculaire weg in uitgehouwen. Sindsdien is het een bestendig gevecht tegen steenslag, grondverschuivingen en tyfoons om de weg open te houden. Door steeds weer doorgevoerde verbeteringswerken en graven van tunnels rijden we er nu over een smalle maar relatief comfortabele weg. Al blijven de duistere, door verkeerslichten geregelde eenrichtingstunnels soms wel 3 km lang, niet direct uitnodigend en is het autozitje langs de kant van de afgrond nog steeds niets voor huiverende bange zielen.
Het was door deze rotsmassa dat de Liwurivier in miljoenen jaren met ongetemde kracht de fameuze Taroko Gorge creëerde. Dit geheel van steile klippen en diepe ravijnen maakt deel uit van het Taroko Nationaal Park.
De late namiddag weerhoudt er ons niet van toch al een vlugge verkenning te doen.
"Een van de 7 natuurwonderen van Azië" zeggen de folders. Werkelijk zelden zagen we een zo indrukwekkende brok natuur. De laatste 19 km voor de Liwurivier in zee uitmondt, wringt ze zich bulderend door een uiterst nauwe kloof. De "beauty" ervan zou nooit door het groot publiek zijn ontdekt zonder dat gewaagd stukje ingenieurswerk. Door gebruik te maken van de natuurlijke grotten in de canyonwanden die als tunnels gebruikt werden, lukte het hen zonder al te veel schade toe te brengen aan de natuur de hindernis te nemen. De weg vormt het begin van de grandiose "Central Cross Island Highway", die sinds 1960 het eiland van Oost naar West over een hoogte van 3000 m verbindt. Een bravourstukje met een prijskaartje van 11 miljoen US dollar, maar dat ook 450 dodelijke slachtoffers eiste.
's Morgens zijn we er weer vroeg bij. Een nacht op de tatami in de bamboehut bezorgt ons wel enkele stijve ledematen. Het belooft een mooie dag te worden. De ochtendzon zet de toppen al in de verf. Onze buren van vannacht komen nog met 2 potjes instantnoedels aandragen:" Uw lunch voor onderweg", dringen ze aan.
Aan het begin van de kloof werd naast een waterval een boeddhistisch schrijn opgericht ter nagedachtenis van de verongelukte wegarbeiders. Op de parking trachten Atayal vrouwen een korrel mee te pikken van de rijke toeristentafel door in originele kledij te poseren voor de camera. Een oudere vrouw draagt nog de gezichtstatoeëringen eigen aan de meeste Polynesische volkeren, maar die in Taiwan rond 1930 door de Japanners verboden werden
Erg spectaculair is de weg die door de bestaande grotten werd aangelegd in het nauwste gedeelte van de canyon. Het kronkelend baantje door de "Swallow Grotto" en de "Tunnels of Nine Turns", verkennen we vanaf de kleine uitwijkplaatsjes te voet. Gewoon adembenemend, zelden zagen we een zo brutale schoonheid. We voelen ons nietig. Kleinere en grotere watervallen storten zich in de afgrond.De kracht van het water creëerde de grilligste vormen en uithollingen.
Toen er bij de aanleg van de weg marmerlagen ontdekt werden overwoog men die rijkdom te gaan exploiteren, met alle gevolgen vandien voor de natuur, maar gelukkig heeft men dat kunnen verhinderen. Een sierlijke witmarmeren brug met langs weerszijden levensgrote marmeren leeuwen symboliseert die natuurlijke rijkdom.
Het marmerhoudend gesteente in de bedding werd door het water gepolijst, de glinsterende witte kleur flatteert tegen de zwarte canyonwanden.
Vanaf Tienhsiang waar een metershoog boeddhabeeld naast een tempel en een pagode in een rotswand over de canyon schijnt te waken, klimt de weg op nauwelijks 70 km van zeeniveau naar het op 2565 m gelegen Tayuling. Het bestendig uitzicht op de vlakbij gelegen drieduizenders is grandioos.
Het weer deed het goed. Maar nog maar juist op de terugweg komt van uit zee een dikke mist opzetten. Even later gaat het voorhang dicht en zit de voorstelling er op.
Toch kunnen we niet nalaten nog even te stoppen om een wandeling te maken over 2 zwiepende hangbruggen boven het kolkende water van een bijrivier in een zijcanyon.
Trefwoorden:
Central cros island highway,
Superattractie,
Taiwan,
Taroko gorge,
Taroko np
Rating: 2.75/5 (8 ratings, 281 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:

February 01, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden naar Japan -Taiwan en Korea. Nadat we onze VW camper vanuit Japan terug naar België verscheepten, vlogen wij naar Taiwan waar we voor 14 dagen een auto huurden.
Mensen
Niettegenstaande het vroegere Formosa officieel nog altijd een Chinese provincie is ondergingen de inheemse bevolkingsgroepen door de eeuwen heen toch weinig invloeden van het vaste land.
Er zijn 8 originele stammen de Ami, Atayal, Bumun, Paiwan, Puyuma, Rukai, Shao en Saisiat. Allemaal kwamen ze van de eilanden uit de Pacific . Sindsdien verbasterd met de Chinese inwijkelingen tonen vele van hun toch nog sterke Polynesische trekjes.
Zij zelf maken nog wel een onderscheid tussen de originele bewoners die zich trots Taiwanezen noemen en de Chinese inwijkelingen van na WO 2 die voor hen “Mainlanders” zijn.
Wonderlijk voor dit deel van de wereld is dat met een bevolking van 573 personen op 1 Km² het één van de dichtst bevolkte plaatsen in de wereld is. Reden daarvan is de stroom van vluchtelingen, men schat zo een anderhalf miljoen, die in het zog van hun leider i n 1949 Chiang Kaishek naar hier vluchtte om het communistisch regime in hun Chinees vaderland te ontvluchten.
Trefwoorden:
Het aangezicht van de wereld,
Mensen,
Taiwan
Rating: 2.71428571429/5 (14 ratings, 348 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
February 01, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden naar Japan-Taiwan en Korea. Nadat we onze VW camper vanuit Japan terug naar België verscheepten, vlogen wij naar Taiwan waar we voor 14 dagen een auto huurden.
Naar Yehliu
Naar Yehliu aan de noord-oostkust is het vanuit Taipe anderhalf uur rijden, maar het loont de moeite.
De geërodeerde kuststrook van anderhalve kilometer achter de vissershaven is voor ons uniek. Zelden zagen we zo een doolhof van grillig gevormde stenen creaturen. Metershoge zonderlinge beeldhouwwerken, door wind en water gecreëerd uit lava en zandsteen. Die bizarre sculpturen maken van Yehliu samen met de Tarokokloof, voor ons de belangrijkste natuurbezienswaardigheden van Taiwan.
Uren dwalen we door dit irreële decor. Onze verbeelding wordt op de spits gedreven. We beperken ons niet tot het populaire gedeelte. Over een bruggetje komen we op een schiereiland waar de tand des tijds elke nuance in kleur en hardheid van het gesteente accentueert. De naden van ertsen die dwars door het lavagesteente lopen tekenen zich scherp af. Door het water gepolijste stenen bollen groter dan een kanonbal liggen los op kegelvormige rotsplateaus, andere zitten nog half verankerd in de klippen. Soms lijkt het een maanlandschap met kratervormige heuveltjes. Op andere plaatsen zijn de rotsen gekerfd in een symmetrisch dambordreliëf. We raken er niet op uitgekeken.
Trefwoorden:
Bizarre sculpturen,
Taiwan,
Yehliu,
Yehliu
Rating: 2.83333333333/5 (12 ratings, 326 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
February 01, 2008 - Permalink - Geen reacties
Taiwan kaderde in onze reis van 5 maanden naar Japan-Taiwan en Korea. Nadat we onze VW camper vanuit Japan terug naar België verscheepten, vlogen wij naar Taiwan waar we voor 14 dagen een auto huurden.
Ilha Formosa
De formaliteiten in het verhuurbureau in de hoofdstad Taipe verliepen vlot vanmorgen. De eigenaar moest wel even glimlachen toen ik de banden controleerde, naar het reservewiel en een wielsleutel vroeg en het peil van water, batterij en olie liet tonen. Gisteren hadden we een aanvaardbare dagprijs bedongen van ongeveer 1500fr per dag voor 13 dagen
Ik was erg nerveus de eerste ogenblikken in het drukke stadsverkeer.
Het rechtsverkeer was weer even aanpassen na 4 maanden links rijden in Japan. Op de autobaan werd ik rustiger, zeker als ik merkte dat de Ford die er 50.000 km had opzitten het echt goed deed.
't Zal niet moeilijk zijn ons zwerversleven gewoon verder te zetten. Morio, een taiwanees die we via vrienden in België hadden leren kennen heeft ons een gasvuurtje, een kookpan, 2 slaapzakken en een deken meegegeven zodat we gelijk waar kunnen overnachten. De Ford is binnen zeker zo ruim als onze VW. Bovendien vallen de temperaturen die schommelen tusen de 18° en 25° best mee.
Dit "Ilha Formosa", het mooie eiland zoals de Portugezen het noemden toen ze het in 1517 aandeden, maar dat zeker na WO II onder zijn Chinese naam Taiwan in het wereldnieuws kwam als anti-communistisch blok tegen het vasteland China, heeft een aparte politieke status.
Met België heeft het enkel zijn oppervlakte gemeen, 395 km op zijn langst en 144 km op zijn breedst, of 35.000 km2. Daarmee houdt elke vergelijking op. Een bevolking van 20 miljoen, een binnenland dat 3500 m hoog opreist, ruwe kusten, een vulkanische ondergrond, boeddhisme en subtropische begroeiingen zijn vreemd bij ons.
De kustlijn bevalt ons meteen. Ruige klippen en vlakbij een steile bergketen. Een eerste keer word ik in het verkeer verrast door een bestuurder die op het ogenblik dat ik voorbijgestoken word, met zijn vlugge wagen rechts via de pechstrook inhaalt en me brutaal de pas afsnijdt. Even later moet ik serieus uitwijken en remmen voor een uit tegenovergestelde richting komende vrachtwagen die aan een doorlopende dubbele witte lijn in een bocht een ander voertuig inhaalt. Luid toeterend recht op ons afstevenend neemt hij zwenkend terug zijn plaats in, terwijl de achteropkomende chauffeur op de rem moet gaan staan. De veelvuldige politiepatrouilles die altijd wel iemand aan het verbaliseren zijn schijnen hen niet af te schrikken. Toestanden waar we rekening zullen moeten mee houden, defensief rijden is de enige oplossing.
Rijden, kaartlezen en Chinese naamborden ontcijferen wordt weer een heel teamwork. Enkel de richting naar de belangrijkste steden wordt sporadisch met Engelstalige onderschriften verduidelijkt. Gelukkiglijk is de wegnummering uitstekend en hebben we 3 landkaarten waarop we de Chinese gegevens kunnen vergelijken.
Trefwoorden:
Ilha formosa,
Rondtrip,
Taiwan
Rating: 2.84615384615/5 (13 ratings, 346 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:

January 01, 2008 - Permalink - Geen reacties
Japan door de eeuwen heen een erg geïsoleerd land, heeft een eigen cultuur ontwikkeld die zijn stempel drukt op de samenleving.
Deze verscheidenheid aan culturen en religiën uit zich vooral in een unieke architectuur. De tempelcomplexen van het zenboeddhisme, het shintoïsme, het taoïsme en het sobere confuciunisme vormen samen met de pagodevormige kastelen uit de Shoguns en Samoerai periode de pareltjes van deze meestal houten bouwstijl.
De tempelsteden Kyoto, Nara, of Myayima, de honderden kleinere en grotere tempeltjes overal in het land, de prachtige beeldhouwwerken en de pagodevormige kastelen in Himeji, Osaka of Karatsu, stuk voor stuk juweeltjes van die bouwstijl.
Deze dia’s reeks 1 en 2 zijn een summiere greep uit dit architectonisch aanbod. Wij trokken er in1996 vier maanden rond met onze camper.
Trefwoorden:
Architectuur,
Japan
Rating: 2.75/5 (8 ratings, 453 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
January 01, 2008 - Permalink - Geen reacties
Japan door de eeuwen heen een erg geïsoleerd land, heeft een eigen cultuur ontwikkeld die zijn stempel drukt op de samenleving.
Deze verscheidenheid aan culturen en religiën uit zich vooral in een unieke architectuur. De tempelcomplexen van het zenboeddhisme, het shintoïsme, het taoïsme en het sobere confuciunisme vormen samen met de pagodevormige kastelen uit de Shoguns en Samoerai periode de pareltjes van deze meestal houten bouwstijl.
De tempelsteden Kyoto, Nara, of Myayima, de honderden kleinere en grotere tempeltjes overal in het land, de prachtige beeldhouwwerken en de pagodevormige kastelen in Himeji, Osaka of Karatsu, stuk voor stuk juweeltjes van die bouwstijl.
Deze dia’s reeks 1 en 2 zijn een summiere greep uit dit architectonisch aanbod. Wij trokken er in 1996 vier maanden rond met onze camper.
Trefwoorden:
Architectuur,
Japan
Rating: 2.71428571429/5 (7 ratings, 417 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:
December 30, 2007 - Permalink - Geen reacties
Mensen in Japan onderscheiden zich niet alleen door hun uitgesproken Aziatische gezichtstrekken, maar vooral door hun gelegenheidskledij.
Opvallendst zijn nog altijd de kimono’s waarin vele vrouwen, misschien als enige in de wereld nog dagelijks flaneren, wat hen zo charmant maakt. De kledij bij de vele religieuze of folkloristische feestelijkheden waarbij nog dikwijls de Shogun- en Samurai periode of de verschillende godsdiensten centraal staan vormt een ander aspect van hun cultuur.
Een onderscheid tussen de bevolkingsgroepen is niet echt merkbaar tenzij dan bij de Anu bevolking op Hokkaido, de nakomelingen van de oerbewoners op het eiland.
Een sterk contrast daarmee is de jeugd die zich opvallend Westers kleedt en gedraagt.
“Het Aangezicht van de Wereld” –Japan – deel 1 en 2 is een, selectie van onze ontmoetingen die we er in 1996 hadden tijdens ons 4 maanden durende rondrit op de verschillende eilanden.
Trefwoorden:
Het aangezicht van de wereld,
Hokkaido,
Honchu,
Japan,
Kyuchu,
Mensen
Rating: 2.73333333333/5 (15 ratings, 412 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe:

December 30, 2007 - Permalink - Geen reacties
Mensen in Japan onderscheiden zich niet alleen door hun uitgesproken Aziatische gezichtstrekken, maar vooral door hun gelegenheidskledij.
Opvallendst zijn nog altijd de kimono’s waarin vele vrouwen, misschien als enige in de wereld nog dagelijks flaneren, wat hen zo charmant maakt. De kledij bij de vele religieuze of folkloristische feestelijkheden waarbij nog dikwijls de Shogun- en Samurai periode of de verschillende godsdiensten centraal staan vormt een ander aspect van hun cultuur.
Een onderscheid tussen de bevolkingsgroepen is niet echt merkbaar tenzij dan bij de Anu bevolking op Hokkaido, de nakomelingen van de oerbewoners op het eiland.
Een sterk contrast daarmee is de jeugd die zich opvallend Westers kleedt en gedraagt.
“Het Aangezicht van de Wereld” –Japan – deel 1 en 2 is een, selectie van onze ontmoetingen die we er in 1996 hadden tijdens ons 4 maanden durende rondrit op de verschillende eilanden.
Trefwoorden:
Het aangezicht van de wereld,
Hokkaido,
Honchu,
Japan,
Kyuchu,
Mensen
Rating: 2.66666666667/5 (12 ratings, 409 views)
Vindt u dit artikel de moeite? Voeg het toe: